top of page

HOTEL IVERIA. THE CITY AND THE TOWER

Exhibition / Architektur Galerie Berlin / (01.09.2022 – 08.10.2022)

FOTO 1. 101_Hotel Iveria_2022_Foto Jan Bitter_IVERIA_0014.jpg

Exhibition view / Photo © Jan Bitter 2022

EN

In the heart of the Georgian capital Tbilisi, the tower of the Hotel Iveria rises high above the surrounding buildings. Built in 1967 for the state hotel chain Intourist, it soon became an icon of modern architecture in Georgia. When the conflict in the Autonomous Republic of Abkhazia came to a head with the collapse of the Soviet Union, the building was repurposed as an emergency shelter for displaced persons. After ten years, it fell into ruin. In 2006, GRAFT Architects (Berlin) were commissioned for the hotel’s restoration and renovation, which was completed in 2008.

Now, 14 years later, and against the backdrop of the Ukraine war, which has had substantial impacts on Georgia, the building’s history takes on new relevance. The refurbished hotel symbolizes the unfinished dialogue between the state and the people, standing as a sign of both confrontation and tolerance and giving rise to speculations about various machinations. It raises questions such as: How do architecture and the city react to political crises? Under what circumstances does architecture shift from active to passive bearers of meaning? By addressing such questions, the exhibition aims to contribute to a better understanding of the period after the collapse of the Soviet Union, whose consequences still reverberate and are largely unknown in Germany.

DE

Mitten in der georgischen Hauptstadt Tbilissi ragt der Turm des Hotel Iveria weit über die umgebende Bebauung. Es wurde 1967 für die damalige staatliche Hotelkette Intourist erbaut und avancierte zu einer Ikone der modernen Architektur in Georgien. Als sich mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion der Konflikt in der Autonomen Republik Abchasien zuspitzte, wurde das Gebäude zu einer Notunterkunft für Vertriebene und verfiel nach zehn Jahren zu einer Ruine. 2006 wurden GRAFT Architects (Berlin) mit der Wiederherstellung bzw. dem Umbau des Hotels beauftragt, der 2008 abgeschlossen wurde.

Heute, 14 Jahre später und vor dem Hintergrund des Ukraine-Krieges, der vor allem auch Georgien betrifft, bekommt die Geschichte des Gebäudes eine neue Relevanz. Seit seinem Umbau symbolisiert das Hotel den unvollendeten Dialog zwischen Staat und Volk, steht als Zeichen der Konfrontation und zugleich Toleranz und gibt Anlass für Spekulationen über aller Art „Machenschaften”. Es steht somit exemplarisch für die Frage: Wie reagieren Architektur und Stadt auf politische Krisen und unter welchen Umständen mutieren sie von aktiven zu passiven Bedeutungsträgern? Die Ausstellung greift diese Fragen auf und möchte so zu einem besseren Verständnis der Zeit nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion beitragen, dessen Folgen noch lange nachwirken und in Deutschland größtenteils unbekannt sind.

CURATOR: Irina Kurtishvili

This project is supported by the Ministry of Culture and Science of the State of North Rhine-Westphalia, Germany.

The exhibition supported by GRAFT Architects, Berlin

25hours Hotel Bikini Berlin 

 

ARCHITECTS: GRAFT Architects, Lars Krückeberg, Wolfram Putz, Thomas Willemeit (Berlin)  

 

ARTISTS AND PHOTOGRAPHS: Ketuta Alexi-Meskhishvili (Berlin), Tolia Astakhishvili (Berlin), Tamuna Chabashvili (Tbilisi/Amsterdam), Erik-Jan Ouwerkerk (Berlin), Sebastian Schobbert (Berlin), Koka Ramishvili (Geneva), Sopo Tabatadze (Berlin), Temo Javakhisvili (Tbilisi), Guido Zimmermann (Frankfurt a.M.)

 

INTERNATIONAL EXPERTS, SPEAKERS: Zaal Andronikashvili (ZfL, Leibniz Centre for Literary and Cultural Research, Berlin); Tinatin Gurgenidze (TAB Tbilisi Architecture Biennial); Katharina Ritter (AzW Architekturzentrum Wien); Peter Cachola Schmal, DAM Deutsches Architekturmuseum, Frankfurt a.M.); Stephan Wackwitz (writer, Berlin)

 

ARCHITEKTUR GALERIE BERLIN

OPENING / September 1, 2022 / 37 min (German)

GALLERY INSTAGRAM POSTS

PRESS ABOUT EXHIBITION:  

 

BAUWELT / September 27, 2022 / Link to full article (German)

WORLD-ARCHITECTS / August 23, 2022 / Link to full article (English)

BAUNETZ / August 30, 2022 / Link to full article (German)

GERMAN-ARCHITECTS / (German)

ESPAZIUM / (German)

MODERNE-REGIONAL / September 1, 2022 / Link to full article (German)

GRAFTLAB / (English)

BOTSCHAFT GEORGIEN IN DEUTSCHLAND / (German)

EXHIBITION VIEWS:

FOTO 2. 101_Hotel Iveria_2022_Foto Jan Bitter_IVERIA_0074.jpg

The photos on the tower show the development of hotel since 2000. On the wall: HOTEL IVERIA, a sculpture from the Cuckoo Blocks series by Guido Zimmermann and the unique photographs by

Erik-Jan Ouwerkerk from 2000 / Photo © Jan Bitter 2022

FOTO 3. IVERIA_0247_002.jpg

On the wall: VIEWS OF THE LEFT CITY DISTRICT OF TBILISI by W. Kurtishvili, 1986, ink on paper, 21 x 172 cm and 21 x 176,5 cm. The artifacts on the tower show the hotel's history in the 1960s and 1970s /

Photo © Jan Bitter 2022

FOTO 4. 101_Hotel Iveria_2022_Foto Jan Bitter_IVERIA_0135.jpg
FOTO 5. IVERIA_0132.jpg

Left: the artifacts in the context of the former Autonomous Republic of Abkhazia. Right: wrapping paper “Citrus fruits from Georgia“, 21 x 21 cm, 1940s. The book with illustrations of the sanatoriums on the Black Sea coast, in the 1930s / Photos © Jan Bitter 2022

FOTO 6. IVERIA_0225.jpg

In the foreground: western records like "True Blue" by Madonna from 1986 was bought near the Hotel Iveria. Two boxes are dedicated to Andrei Tarkovsky, who spent two weeks in the hotel in 1982 /

Photo © Jan Bitter 2022

FOTO 7. IVERIA_0093.jpg
FOTO 8. IVERIA_0288.jpg

Left: HOTEL IVERIA by Koka Ramishvili, 2011, print on canvas, 146 x 127 cm. On the tower: touristic map of the Kodori Valley, 64 x 43 cm, 1956. After the fall of Sokhumi (1993), Georgians fled through this valley into the Svanetian mountains. Right: DREAM OF A RUSSIAN POLITICIAN by Temo Javakhishvili, 2004, bath slippers, map, 27 x 21 x 10 cm / Photos © Jan Bitter 2022

FOTO 9. 101_Hotel Iveria_2022_Foto Jan Bitter_IVERIA_0351.jpg

REDESIGN OF REPUBLIC SQUARE, model and renderings by GRAFT Architects / Photo © Jan Bitter 2022

FOTO 10. 101_Hotel Iveria_2022_Foto Jan Bitter_IVERIA_0551.jpg

View in the gallery from outside / Photo © Jan Bitter 2022

BUILDING HISTORY

LATE 1960s / EARLY 1970s

6. NAG_FPA_P_SI_22919_F120_CL_NEG_2019_0

Panorama with HOTEL IVERIA, 1970, architects: Otar Kalandarishvili, Irakli Tskhomelidze, structural engineer: D. Kadjaia / © Sakinformi, National Archives of Georgia

EN

The history of HOTEL IVERIA dates back to the 1960s, when a number of hotels were built in the Georgian Soviet Socialist Republic in order to boost tourism and to give a face to the architectural progress of modernity. The building rose like a tower from a rock. Situated on the plateau above the Mtkvari (Kura) River, it dominated the city and added an element to the urban ensemble of Rustaveli Avenue that was to change and deliberately reshape the character of the city.

DE

Die Geschichte des HOTEL IVERIA reicht bis in die 1960er Jahre zurück, als in der Georgischen Sozialistischen Sowjetrepublik eine Reihe von Hotels gebaut wurden, um den Tourismus anzukurbeln und dem architektonischen Fortschritt der Moderne ein Gesicht zu geben. Das Gebäude ragte wie ein Turm aus einem Felsen heraus. Auf dem Hochplateau über dem Fluss Mtkwari (Kura) gelegen dominierte es die Stadt und fügte dem städtebaulichen Ensemble der Rustaveli Avenue ein Element hinzu, das den Charakter der Stadt verändern und bewusst neu prägen sollte.

3. NAG_FPA_P_SI_17391_F120_CL_NEG_2019_0
5. NAG_FPA_P_SI_21408_F120_CL_NEG_2019_0

Left: the last construction phase of the hotel, 1967 / Right: east side with mosaic mural. Sculpture at the basin by Guram Kordzakhia, 1968 / © Sakinformi, National Archives of Georgia   

9. NAG_FPA_P_SI_26320_F120_CL_NEG_2019_0
4. NAG_FPA_P_SI_21282_F120_CL_NEG_2019_0

Left: view from the main entrance through the reception hall into the hotel lobby, 1971 / Right: the stairs to the café-restaurant. Stained glass in the background by Vakhtang Kokiashvili, 1968 / © Sakinformi, National Archives of Georgia 

EN

During the Soviet era HOTEL IVERIA was part of the empire of the state tourism company “Intourist”, and was one of the prime addresses in Georgia. The hotel had 289 accommodation rooms for maximum 540 guests. Prominent guests from the West resided here, as did officials from neighbouring countries. The doors never opened to locals, with the exception of the nomenclature.

DE

Das HOTEL IVERIA gehörte in der Sowjetzeit zum Imperium des staatlichen Reiseveranstalters »Intourist« und war eines der besten Adressen in Georgien. Das Hotel verfügte über 289 Zimmer und könnte maximal 540 Gäste aufnehmen. Hier residierten prominente Gäste aus dem westlichen Ausland, sowie Funktioniere aus den Nachbarländern. Für die Einheimischen, mit Ausnahme der Nomenklatura, blieben die Türen verschlossen.

10. HOTEL IVERIA Hor. Foto by S.Tewsadze

HOTEL IVERIA: View from the Academy of Science, 1972 / © Sakinformi, National Archives of Georgia 

EN

The name of the hotel has a special history. “Iveria” goes back to the word “Iberia”. Iberia is the name of the East Georgian Kingdom, which arose in the 80s of the 3rd century BC and was the cornerstone of the Georgian nation. This ancient name was to be given to the highest house in Tbilisi. However, the christening of the building triggered a heated discussion about the spelling of the name. People feared that in the event of a (technical) failure of the letter “I” instead of the name Iberia, the name of Lawrenti Beria would shine over the city at night. Beria had been the chief of Stalin’s intelligence service. Therefore, on December 30, 1965, the city authorities decided to use the name “Iveria”.

DE

Der Name des Hotels hat eine besondere Geschichte. »Iveria« geht auf das Wort »Iberia« zurück. Iberia ist der Name des Ostgeorgischen Königreiches, das in den 80er Jahren des 3. Jahrhunderts v. Chr. entstand und den Grundstein für die georgische Nation bildete. Diesen antiken Namen sollte auch das höchste Haus in Tbilissi tragen. Doch die Namensgebung löste eine heftige Diskussion über die Schreibweise des Namens aus. Man befürchtete, dass bei einem (technischen) Ausfall des Buchstabens »I« statt des Namens »Iberia« nachts der Name von Stalins Geheimdienstchef Lawrenti Beria über der Stadt leuchten würde. So entschieden sich die Stadtbehörden am 30. Dezember 1965 für den Namen »Iveria«.

1980s

Iveria_20180428_3022.jpg

Socialist architecture in the catacombs beneath Rose Square. The complex known as "Republic Square Underground Space" was constructed in the 1980s by architects O. Kalandarishvili and G. Potskhishvili / April 2018 / Photo by Erik-Jan Ouwerkerk

EN

Republic Square was a multifunctional square in front of the HOTEL IVERIA. The interesting thing is that this entire forecourt is part of an artificial topography. During the Andropov era in the 1980s, a deep valley was covered over completely by a three-story cultural and shopping center. But you can’t see anything of fit, because it has been covered over with a sort of lid that connects to the surrounding streets. Underneath this, there is still a complex of socialist catacombs, which are open and can be visited.

DE

Platz der Republik war ein multifunktionaler Platz vor dem HOTEL IVERIA. Interessant ist, dass dieser ganze Vorplatz Teil einer künstlichen Topografie ist. In der Andropow-Ära in den 1980er Jahren überbaute man ein tiefes Tal komplett mit einem dreigeschossigen Kultur -und Einkaufszentrum. Davon sieht man aber nichts, weil der Deckel an die umliegenden Straßen anschließt. Darunter erstreckt sich heute noch eine sozialistische Katakomben-Architektur, die offen ist und die man noch betreten kann.

1990s

4a. Hotel IVERIA _Erik Jan Ouverkerk.jpg

HOTEL IVERIA, west facade. In 1992 it served as emergency quarters for those citizens of Tbilisi whose homes had been destroyed in the civil war and from 1993 also for refugees from Abkhazia / May 2000 / Photo by Erik-Jan Ouwerkerk

EN

Iveria emerged as the highest-profile IDP refuge. The hotel’s temporary dwellers had remained in a transition state for eleven years already in 2003. Caught in a limbo state, they were still unable to return home and yet not integrated into the host city; Residents but not citizens. In their prolonged sojourn, IDPs have acted upon the architecture of the building and adapted it to their needs. Balconies turned into rooms. Walls made of wooden planks or blue plastic mark the attempt of the dwellers not only to make home out of a hotel room, but to make this home distinct and personal. Over the years the Iveria has grown into an organic community. As the VIP’s of the Soviet era were substituted by the Abkhazian IDPs, the building’s original program was compromised. Life took over and spilled out in what appears as a deformed modernist building. (Excerpt from “Rehabilitation at the moment of the Political: Iveria Hotel in Tbilisi, Georgia” by Maria Theodorou / Futura no9, 2004) 

DE

Iveria entwickelte sich zur Zufluchtsstätte für Binnenvertriebene. Im Jahre 2003 befanden sich die Bewohner des Hotels bereits elf Jahre lang in einem Übergangszustand. Gefangen in einem Limbus-Staat, sie konnten nicht zurückkehren und nicht in die Hauptstadt integriert werden. Sie waren Bewohner, keine Bürger. Während ihres längeren Aufenthalts haben sie auf die architektonische Erscheinung des Gebäudes eingewirkt und diese an ihre Bedürfnisse angepasst. Balkone wurden zu Räumen umgebaut. Wände aus Spannplatten oder blauem Kunststoff markieren den Versuch, aus einem Hotelzimmer ein Zuhause zu machen. Im Laufe der Jahre hat sich die Iveria zu einer Gemeinschaft entwickelt. Nachdem die VIPs der Sowjetzeit durch die Flüchtlinge ersetzt wurden, wurde die Funktion des Gebäudes beeinträchtigt – das Bauwerk wurde deformiert. (Auszug aus dem “Rehabilitation at the moment of the Political: Iveria Hotel in Tbilisi, Georgia” von Maria Theodorou / Futura Nr.9, 2004)

2000s

Aivaziv_5339_edited.jpg

REPUBLIC SQUARE. VIEW FROM THE HOTEL IVERIA Approximately: 2002 ‘‘Andropov’s Ears’’. Authors: O. Kalandarishvili, G. Potskhishvili (demolished in 2005-2013). Photo by Shakhvald Aivazov / Digital Library ‘‘Iverieli’’ of the National Parliamentary Library of Georgia

Iveria_20180423_0807.jpg

HOTEL RADISSON BLU IVERIA. In 2008 GRAFT transformed the high-rise into a hotel again, this again with modern luxury in a five-star category / April 2018 / Photo by Erik-Jan Ouwerkerk 

EN

At the beginning of the new millennium, a new private building industry developed, which mainly satisfied the needs of an emerging, self-confident and independent country, but also initiated many speculative projects. Fin-de-Siècle buildings and especially the large modernist buildings from the times of socialism became investments designed to maximise profits. To illustrate the political upheaval of 2003 (Rose Revolution), President Mikheil Saakashvili also had many new spectacular architectures built, most of them by European architects. The Abkhazian conflict receded into the background for the meantime.

DE

Zu Beginn des neuen Jahrtausends entwickelte sich eine neue private Bauwirtschaft, die vor allem die Bedürfnisse eines aufstrebenden, selbstbewussten und unabhängigen Landes befriedigte, aber auch viele spekulative Projekte initiierte. Die Bauten des Fin-de-Siècle und vor allem die großen modernistischen Bauten aus den Zeiten des Sozialismus wurden zu Investitionen, die der Gewinnmaximierung dienen sollten. Um den politischen Umbruch von 2003 (Rosenrevolution) zu illustrieren, ließ Präsident Micheil Saakaschwili zudem viele neue spektakuläre Architekturen errichten, die meisten davon von europäischen Architekten. Der Abchasien-Konflikt rückte vorerst in den Hintergrund.

2018_03_19_GRAFT_casino_Passage_Copyrigh

Rendering NEW ROSE SQUARE / Courtesy of GRAFT Architects, Berlin, 2016

EN

In 2016, GRAFT won the international competition for the redesign of Republic Square. Since then, GRAFT architects have been working on integrating this 8,000 m² area in the city centre with its unique location between the RADISSON BLU HOTEL IVERIA and the former Central Post and Telegraph Building (1980) into the urban cityscape and, last but not least, to reactivate the untapped potential of the underground space. 

DE

2016 gewann GRAFT einen Wettbewerb für die Neugestaltung des Platzes der Republik – einem der wenigen öffentlichen Plätze in Tbilissi. Seitdem arbeiten die Architekten von GRAFT daran, dieses 8.000 m² große Gebiet im Stadtzentrum mit einzigartiger Lage zwischen dem RADISSON BLU HOTEL IVERIA und dem ehemaligen Zentralen Post- und Telegrafengebäude (1980) in die urbane Stadtlandschaft zu integrieren und nicht zuletzt das ungenutzte Potenzial des unterirdischen Raums wieder zu aktivieren.

ROSE SQUARE COMPETENTION BY GRAFT ARCHITECTS

EXHIBITION

HISTORICAL PHOTOGRAPHS: Digital Library “Iverieli” of the National Parliamentary Library of Georgia / Giorgi Leonidze State Museum of Georgian Literature / Otar Kalandarishvili family archives / Nini Phalavandishvili archives / Sakinformi Archive, National Archives of Georgia / Vakhtang Kokiashvili family archives 

 

DRAWINGS, BOOKS, NEWSPAPERS, BROCHURE, MAGAZINES, MAPS, VINYL RECORDS, POSTCARDS, AND OTHER ARTIFACTS: AA Architecture Ambience

 

PHOTOS: Yuri Mechitov, Tbilisi / Rezi Kenia, Tbilisi / Tobias Hein, Berlin / Hiepler & Brunier, Berlin / Sandro Sulaberidze, Tbilisi

 

EXPOSITION: Scenography Irina Kurtishvili / Realisation Mike Beutler, Cologne / Exhibition graphic Mariam Kurtishvili, Berlin 

 

EXHIBITION PRODUCTION: AA Architecture Ambience

 

ACKNOWLEDGEMENTS: 

Irina Kurtishvili thanks all institutions, people and partners who contributed to realize this project 

Exhibition venue:

Karl-Marx-Allee 96 

10243 Berlin 

TEL +49 (0)30 788 974 31 

WWW.ARCHITEKTURGALERIEBERLIN.DE 

bottom of page